Whether contain Chukovsky`s fairy tales anti-Soviet implication?
From the beginning of so-called “thaw“ the attitude towards Chukovsky change again. It begins to be published actively again. Besides - he becomes treated really kindly by the power.
When in 1957 (to 75 - to Korney Ivanovich`s anniversary) the writer was handed the Order of Lenin, the secretary general Khrushchev playfully complained to Chukovsky supposedly of “I and so I am tired at work, and here still grandsons force to read yours “Moydodyrov“ in the evenings .
In 1962 - a new portion of awards: A Lenin award for the book “Nekrasov`s Skill“ and a doctor`s rank in Oxford. Not without reason Chukovsky who died in 1969 at the age of 87 years once wrote that “it is necessary to live in Russia long“ .
Most of modern researchers and represent the Soviet stage of the biography of Chukovsky: years of tortures, persecutions and bans and 15 years of recognition at the end of life. Let`s look at a situation with a sober objective view of THAT time. Nobody argues that the majority of claims of censorship to Chukovsky`s fairy tales were silly and unfair. But if you open the bibliography of the writer, then will see that all these “disgraced“ fairy tales were published by considerable circulations constantly, practically without breaks. Chukovsky quite often went to resorts and had own giving to Peredelkino that, you see, does not correspond to an image of the “poor“ writer at all. Mentioned many suspiciousness and suspiciousness of character of Korney Ivanovich. Besides Chukovsky practically did not concern repression of 1930 - x years.
About it there was a wish to note here that. I was surprised once by the fact why artists - even those which did not constitute any direct danger to the power so often were run over by machine of repression. The understanding comes when you learn that all these or those creators stood on quite high steps of public hierarchy and were usually connected with this or that patron. When in party bloody fuss “under a carpet“ began, together with the won party patron under distribution also his environment automatically got.
As for Chukovsky`s relation to the Soviet power, it was ambiguous and changed - usually depending on personal offenses (he, by the way, too did not eulogize monarchic Russia). This duality of the writer was reflected even in his children. Chukovsky even venomously joked: “I am a happy father. If come to the power right, I have Kolya if left - the Lead“ . with
Really Chukovsky was concerned not by(with) policy, and culture which as he hoped, will get at the Soviet power into all sectors of society, will create the new person. It is clear, that he constantly was disappointed.
As it is surprising, for all the life Chukovsky - it is possible, only of storytellers - did not write almost any (behind an exception unless “we Will overcome Barmaley“) the fairy tale which contains any custom social background. It is that and confused censorship.
“In what humiliation the children`s writer if has misfortune to be a storyteller is. It is treated as the counterfeiter, and in each his fairy tale try to discover secret political sense“.
of Dissidenstvuyushchaya the intellectuals far did not leave adherents of the Soviet censorship. Of course, everyone sees what wants, but why to write absolutely utter nonsense about what in the fairy tale “Tarakanishche“ Chukovsky represented most “terrible and moustached“ Hundred - whether - on.
Evgenia Ginzburg. “An abrupt route“: “I do not know
whether Chukovsky wanted it. Likely, no. But objectively only this way also leaves! Here listen as animals reacted: “Both sit and shiver under kustochka, behind green hide hummocks. Only it is also visible how ears shiver, only and it is heard as teeth knock …“ Or this: “Wolves from a fright ate with each other …“.
Irina Chaykovskaya: “Can tell
that in verses of the children`s poem of Chukovsky there lives the presentiment of Big Terror“.
As it was seen by censorship and why the book was published in 1929, 1935, 1940, 1945, 1948, nobody plainly can explain. And in “Moydodyr“ forcing the boy to wash there is no “a presentiment of Big Terror“? And the Crocodile who gobbled up the Sun it is casual not the Stalin devouring Trotsky? And Barmalya, throwing Aybolit in a fire, it not a presentiment of “Business of doctors“? we will pass
actually to the facts Now.
“... Korney Chukovsky on occupations in studio of “The world literature“ thought up to write together with us, studist, the cheerful book which contents we did not even know, but which began with the fact that all ran somewhere, went in the most improbable combinations. Each of us thought out some ridiculous line, and Korney Ivanovich, pacing long legs on the room, gathered all this and drank the thin, it is convincing - a penetrating voice:
A behind them a cat
Back to front went...
Each line was told by someone from us, and at Korney Ivanovich the poem turned out, and he praised us and spoke: “Well, further, further, further!“ - we had fun and laughed loudly and continued to invent in full pleasure, without thinking of whether it will go where - nibud, whether it will be edited or maybe will forbid. No, it could not be!“ the fairy tale written by Chukovsky`s recognition together with “Moydodyr“ in the spring of 1921 “to two - also began three days
With this game“. At that time Lenin, in a favor Trotsky, and Stalin in a party top only “one of“ is still living.
“It is Gogol “Auditor“ for five-year-old. Same subject: about the panic inspiring to pants that the pathetic pygmy is the giant. To lift children to an adult subject - such is there was my task“.
As for Stalin, it is possible to find in Chukovsky`s diary about it such passages: “What became
with the hall! And IT stood, a little tired, thoughtful and stately... I looked back: all had in the love, gentle, spiritualized and smiling faces. To see it - just to see - for all of us was happiness... Home we went together with Pasternak and both reveled in our pleasure... “
Of course, it is possible to doubt sincerity of similar record, but nobody forced it it to write.
However if something seems to someone, then let seems further.
Here, for example, fine reasonings of one more intellectual about “the Fly - Tsokotukhe“:
M. Zolotonosov, “Sankt - the St. Petersburg university“ No. 13, 1998: by
“In the “Fly“ written very quickly, “in a temper“, in one day, reflected various motives and images stored in subconsciousness. In particular, the motive of a base blood tormenting for many years, the Jewish nationality of the father. Behind the main heroes of the fairy tale - the Russian woman (Russia), the Jewish beginning and patriotic forces exempting from embraces of “mighty rings of Israel“ stand the Fly, the Spider, the Mosquito -.
The analysis of creativity - it is always useful if this analysis enriches and clears up perception of work or stretches from this work of a thread to other phenomena of culture. But this concern, constant desire to see that in banana, “about what hurts“ - for quite some time now characteristic feature of our criticism. Sometimes you reflect - whether such critic is capable to receive that pleasure about which Chukovsky spoke, when reading fairy tales if his brain is constantly ready for search of “reflection of the repressive device of Red Russia“? That is the same...
Any tree is estimated on fruits. In 70 years of the Soviet power the children`s poetry of high level was created, illiteracy is liquidated and the love to reading is imparted. In 25 years of strange understood “freedom“ to the state to spit frankly on children, and the true positive children`s art became almost impossible. And Chukovsky`s books, thanking the parents who did not forget this pleasure yet, can become a certain saving bridge to the world of the full-fledged childhood.