Rus Articles Journal

Tugolbay sydykbek

T ү ө lbay Sydykbekov
(1912 - 1997)

the Kyrgyz with ү r ө tkerlerinin l ө ү romanchylardyn darkana T. Sydykbekov Ysyk - K ө l ө r ө ө N ү nd ө ү Ke ң - Suu Degen of a pole of 1912 - veins tuulgan. Anyn of an enesa Ayymkan it t ball zhet ө r ө ө N eken. Labels az ale ubakyttyn to a zheta ichinda uul, t ө rt kyza chechekten1 ө l ө t. At the myungin Enee to ө p baldarynan azhyrap, m ө State Duma ү r ө p turgan to a kezinda alardyn baktysyna uul t ө r ө l ө t. Are kanday oorudan, noise ө l ү md ө N ү r ө kt ө r ү ү sh ү ө the N of at an is Enee aha of T ү ө lbay Degen At koyushup, Dalai Yrym - zhyrymdarda kylyshat. T labels ү ө lbay an ata with ү ym ө LF ү l ү ү N to ө rb ө y, ekiga of a chyg elek to an atasa kezinda kelteden2 ө l ү p, top zhety penalty kiygen enenin splitting axe karap, Enee Tarbiassynda ө with ө t.
1914 - birincha zhyldaga d ү yn ө l ү to an alaamatka Russia yes aralashyp, bulls sogushtun aktivd ү ү katyshuuchularynyn birinen to a bolt. Padyshanyn of a kazynasyn beryl turgan ygy - chygymdar to ө ө yd ү. Elden esepsiz is small - m ү lx, akcha of a zhyynalda. Kiyinchereek 1916 - a vein the Kyrgyz zhashtaryn ooruktaga of a zhumushtarg to a tartu ө N ү nd ө padyshanyn to a buyrug chygat. Dyykanchylykka y ң to a gaylu zherler kazynanyn karamagyna ө t ө t. It is scarlet poles zhashap turgan el limited liability partnership to the etekterena, a kokt - kolottorgo with ү r ү l ө t. Bug to a baylanyshtu alsyzdardyn konushun tartyp to an alu, syrtynan biylep, zherin satyp zhiber ү ү bashtalat. By - bolushtardyn, an atka minerlerdin zhemekeylig to ү h ө p, kembagaldarda, zhety - zhesirlerd bozdotot. Ke`s
ң - Suunun of an ichindega Sydykbek kyshtap ү rg ө kyshtoodon yldy punish N kesilip alynyp, it is scarlet zherdeg zhashagan uruular ү t to ө h ү r ү l ө t. Anysa az kelgensip, Ayymkandyn of a kyshtoosun zhyynagan an ancha - a myncha ookat tirichiligin Shakarbay Degen teem a head bir ө ө ө satyp zhibert. Aytkan datyn ayyl bilermandara ukpay, zhesir burkurap yylap a calla takes. To ө p ө tp ө y an ata - babalara zherdegen konushtarynan a zhuugandarda stake a head ө z ө ng ө to ө chk ү l ө Degen Zhardyk of a zharyyalanda. Karaylagan kalk bulls of a zhardykta of an atkaruug erksiz mazhbur bolushup, argasyz to ө h ү p ө N ө piece ү. Oshondo Ke ң - Suu ayylynyn zhary bolushun biylegen Eshimbek zhorgosun chaypaltyp, to ө h aldynan kapyl - tapyl chygyp kalat. Konushun, zhyynagan ookat - tirichiligin tarttyryp zhiberip, biylikten to zharda is scarlet albagan to a karalu Ayymkan zhanday salyp ө t ү p baratkan bolushka karap, at ү St ү N ө í:

“ Zhaynaktyn to an uul Eshimbek, Bolushtugu`s
of “zharashta“.
Al ө yd ө - yldy to ө p to ө h ү p, Muzoo`s
- it is tart adashta...“

dep zhamaktatyp koyo beret. And ң gycha bash alaman el Cho ң - Tash Degen Zherge kelip toktoyt. Bolushtun of a besira (katcha) bashtagan bir to a tob a lasso choyup cheneship, to ө h ү p to a kelgenderga konush ө l ү piece ү r ү ү ө kirisht. T ү t ү N of an eesa of an erkektera barlar zher alyshyp, Sydykbektin ү é - ү l ө with ү N ө ech to a tiybeda nersa. Katardan of Sai`s kalgang - with ө ө ү syzdagan Ayymkan tigit tootpy koygondorgo karap, koshogun daga ө N ө t ө t... Ө z ү N ү N of a tirikaraktyga, with ө zm ө rd ү ү the myungin Ayymkan tootpogon biya - bolushtardan eptep - septep ө z ү N ө tiyeshet ү ү zhetisht nersen of an aluug. Apasynyn gave ushul kelechektega zhamakchylyga with ү r ө tkerdin chygarmachylygyna cho ң taasirin tiygizd.
1916 - zhyldaga kozgolo ң to ө ld ө ү ү t Kyrgyz ayylyn kuchagyna of Alta. Sydykbektin ү é - ү l ө sou yes ү rk ү p baryp, Tekesti bayyr alyshat. Bul of a pole bir zhylcha turgandan kiyin tuulgan to the zherena ө N ө yt. Ayymkan the myungin to an elga you zht baldara albay, the Cossack to a zherinda bash kalkalap, 1918 - a vein Ghana Ysyk - K ө lg ө kelisht. To ү N ү md ү to ookat ү h ү Enee`s N myungin of Alta zhashar T ү ө lbay Korovin Degen of a fist small ү r ү piece ү. Anda ү rg ө N of t ө rt zhyldyn to an ichinda enenin yes, balanyn yes esterinen to an oku ketpy to a koyd. Labels okushka mektep shock. Aylasa ketken Ayymkan of T ү ө T lbayda ү nkatar moldy Birdie. Labels of bulls of a zherdega to “oku“ of a balag of a zhakpada. Bir kysh “îêóãàíäàí“ kiyin is scarlet mynday “îêóóäàí“ t ү ө l ү to a stake ү zd ү. Akyrynd`s
to an ilimga cha ң kagan T ү ө lbaydyn to ү shopping Mall ө N to ү N ү kelip, Ke ң - Suuda zha ң y mektep achylda, ushul mektepten sabatyn achta. 1925 - Karakoldogu`s veins of an eska of a taanysha of Korovindikinde zhatyp, Chekhov orus to the mektebena kirt atyndaga. “Aytor, myungin achyk m ү N ө z ү m, tyryshchaaktygy with ү yk ү m to a tourist`s oak, Kym ticket? Mugalimder yes, klasstash baldar yes to exchange of a zhaksha to ө r ү shch ү. The Artykcha of Pots Vasily, Koromyslova Maria of the magician to ө p to berishta zharda. Gave oshol Chekhov atyndaga to a mektepta okup ү r ү p Pushkin, Gogol, Turgenevderdin attaryn uktum. Yras, alardyn are take an aalamg of an ataga ketken to an ulu a zhazuucha ekenin kiyinchereek bildy. Negedir orus zhazuuchularynyn ichinen e ң algach the magician of a chygarmasa the myungin taanylgan Turgenev to a bolt“, - dep eskert T. Sydykbekov oshol zhyldardaga to an okuus ө N ү nd ө.
Aradan bir - what lived ө TT ү. Bashtagyga Karaganda T ү ө lbay orus tilin ө zd ө piece ү r ү p, kadyresa okup kalda. Labels zha ң y kyyynchylyk bashtalda. Baylyga ө sk ө N kozhoyun kiyinka of a zhyldard of a charbasyn karalap, shaarga kelby, ayylda to a kyshtooch to a bolt. Turmush of T ү ө lbayda to an okuun tashtashka argasyz kylda. Kiyinchereek T. Sydykbekov Krupskaya to a mektepka kirt atyndaga, to ө p uzabay Lenin of a zheta atyndaga zhyldyk to a mektepka kotorulat. Turmush abat ө t ө shouting ale. T labels ү ө lbay to an okuun of bulls to a zhol tashtagan shock. Zhazuuchunun of a chygarmasa birincha yes ushul to a mektepta okup ү rg ө N to a zhazylda kezinda. Anyn zhazylyshynyn ө z tarykha of bars.
... Bir to ү N ү T ү ө lbay A.S. Pushkindin kitebin okup oturat. Klasstashtarynyn biri Moldokasym: “Ushunday orus to a tilinda zhazylgan cho ң to da Xining kitepka of calm ң ө tm ө to Bela“, - dep myskyldayt. Bug yza bolo t ү sh ү p, anyn oozunan: “Kitepta Mengdai ө z ү m yes to zhaza“, - Degen with ө z baykabastan chygyp kett. Annan is scarlet “Kapkakbay“ zhomogun a zhaza bashtayt. “With ө z ylgap, yrdyn koozdugun, to ө rk ө md ү to kasiyetterin terishtirish Kayda. The flourish of a kelda “soktur“ berip, Besh - Alta to ү nd ү the N to an ichinda what of a depterda zhomokko tolturdum“, - Tate is scarlet chygarmasynyn to a zhazylu tarykhyn eskerip. Zhomoktun ideyalyk - to ө rk ө md ү to Zapata kanchalyk ң to an ekendiga geelda zhazuuchunun ө z with ө z ү N ө N ale to ө r ү N ү p turat. Labels of bulls zhash T ү ө lbayda kelechekten to ө p nersen ү m ү TT ө nd ү rd ү. Ulamyshtyn to a negizinda zhazylgan bulls what depter yr zhogolup Kathy. It is scarlet kiyin Ghana kayradan zhazylyp, zharyk to ө rd ү.
1929 - veins T. Sydykbekov Frunzedegi ayyl - a charba of a tekhnikumund okup, Ana ү shopping Mall ө nd ө N kiyin oshol vein ale zha ң y achylgan Ashkhabaddagy Orto Aziyalyk zooveterinardyk the institutka kirt. With ү z ө kt ү ү Darth, ө z ө kt ү ү I would shout anyn to institute ү t ү sh ү N ө zhol berby, to an okuun tashtoy argasyz kylda.
T ү ө lbay yes chygarmachylygyn poeziyadan bashtada. Anyn “Bular kimder? “ Degen of a birincha of a yra of 1930 - basylda veins. 1932 - veins of “Chabuul“ of a zhurnalyn (azyrka “It is scarlet - Limited liability partnership“) “Chal to a komuz“ Degen to ө l ө md ү ү poemasa zharyyalanat. Elden ukkan ulamysh, zhomoktun to a negizinda zhazylyp, zhash kalemgerdin epikalyk a zhanrga kanchalyk ө is scarlet; nd ө nd ү ү ekenin yes to ө rg ө zd ү. Ushundan bir zhyldan kiyin birincha ale yrlar zhyynaga “To ү r ө sh“ Degen At the myungin zharyk to ө rd ү. 1936 - veins “Baatyrlar“, 1938 - a vein “The akyn - bulbul“ Degen Yrlar of a zharyyalanda zhyynaktara. Labels of a kelechektega belgit ү ү romanchyna prose genres ө t ө Birdie`s kyzyktyra.
T. Sydykbekovdun “Êå ң - Suu romanynyn birinch of a kiteba of 1937 - a vein, an ekinchisa of 1938 - a vein basmadan chykta. Oshol of an ubaktaga zhazylgan chygarmalardan “Êå ң - Suu“ romanynyn cho ң ayyrmasa, ө zg ө h ө l ү ү bar ale. Bul of a chygarm Kyrgyz of an adabiyatynd of a chynyga romandyn zharalyshyna, andan ares ө N ү ү sh ү N ө negiz salda. Ana author of t ү ï - tamyrynan take kayradan about ң the top, is scarlet “Limited liability partnership of an arasynd“ Degen At the myungin zharyk to ө rd ү. “Êå ң - Suuga“ udaa “Temir“ novels of a zhazylda. Sogushtan kiyin zharyyalangan “Bizdin zamandyn kishiler“ novels T. Sydykbekovdun atagyn chygaryp, atyn soyuzga Ghana emes, couples ө lx ө ө yes taanytta. Novel ү h ү N zalkar with ү r ө tker SSSRDIN Mamlekettik syylygynyn winners Degen of a naamg of an arzyda. Mengdang kiyin to a zhazuuch of “Limited liability partnership of a baldara“, “Zayyptar“ romanynyn what kitebin zharykka of a chygarda.
Prozanyn of t chaconnes ү r ү N ө yes to a zhazuuch cho ң maan berip, chygarmachylyktyn bulls of a salaasynd da Szohr of an emgektenda. Otuzunchu of a zhyldard ale is scarlet “Is scarlet - Toodon altoo“, “Abysyndar“, is scarlet Amy Sogush of a zhyldarynd of “Paydaga chechilgen chatak“, “Tarbiya“, “Zambirekchiler“, “To ү t ү ү“, “Kayrat“, “Al Oozunda“ to a syyaktu and ң to gem, ocherkterd zhazgan. 1943 - veins zhazuuchunun “Sogush to ү nd ө r ү nd ө“ Degen of a kiteba zharyk to ө rd ү. Prozanyn of bulls of chaconnes of t ү r ү nd ө with ү r ө tker andan kiyin da Jean ү r ө p ishtep, Dalai Narktuu d ө ө l ө TT ө rd ү zharatta. 1980 - veins “Kaynar of rolls“ Degen Naam myungin chykkan zhazuuchunun and ң the gemeler, a povestter to top volume munun achyk added.
T. Sydykbekov prose myungin of a poeziyana tizgindesh alyp ү r ө r ү N ө z ү yes ө zg ө h ө belgileyt. Bul of a tuurasynd of “Zhol“ to an attu avtobiografiyalyk romanynda: “Prose the myungin of a poeziyana tizgindesh to a mendega alu aynybas maksat to a bolch“, - dep aytkana of bars. Yrym to a zhazuun of an ubaktysynch toktoto turup, to ө p zhyldan kiyin T ү ө lbay poeziyanyn to a syykyrdu d ү yn ө with ү N ө kayradan kayrylyp, 1960 - a vein “To ү N of a kyza of Nurayymga to ү y ө ө l ө ө N of Zhanbolot zh ө N ү nd ө a bayan“ zhomok - poemasyn, 1969 - a vein “Adamdarga to a kayrylu“ to an attu yrlar Jean Poemalar zhyynagyn chygarda. Zhashyrganda to the eena, bulls poeziyalyk tuundular adabiya zhamaatchylyktyn to ө ң ү l ү the N of an anch of the drill of an albada, is scarlet Ghana emes, “Adamdarga to a kayrylu“ zhyynaga of a tuurasynd to an oluttu the son - pikir aytylda. Oshentip, to a zhazuuch akyndyk ө N ө r myungin of a prozachylykta tizgindesh, Qatar alyp ү r ү ү maksatyn three-copecks piece koyso yes, anyn chygarmachylygynda prose to a basymdu to a maaniga egeder. Sebep to a degenda is scarlet adaby zhurtchuluk the myungin karapayy an okurmandarga to a prozacha irida, bolgondo yes romanchylardyn taanymat darkana of a katara.
Zhazuuchunun ө t ө LF ө bir erg ү ү myungin ө nd ү r ү md ү ү ishtegen mezgit zhetimishinch of a zhyldarg of a tuur of a kelda. 1969 - 1970 - zhyldara it is scarlet chygarmalarynyn t ө rt tomdugun chygaryp, “Cheese to an achu“, “Kurbular“, “Ymanbay peyit“ romandaryn birinin artynan birin zhazyp, an udaama - an udaa of a zharyyalada. Andan kiyin “To ө to Assab“ a romanyna to ө sh ө r ү p to ө p to ү h zhumshada. Zamanyna of a zharash of bulls tarykhy romandyn tagdyra ө t ө tataat bolup, with ү r ө tkerd of a kyyl abyger chektirip, azapka yes of a salda. Novel Kyrgyz adabiyatynyn Amy`s tarykhynda Ghana ө z ordun tapta. Ө z ү N - ө z ү t ү ysh ү kk ө t ү rtk ө N to a zhazuuch zhetimish zhyldyk to the maarakesena uturlay “Zhol“, “Mezgil of a sabaktara“ to an attu memuardyk - avtobiografiyalyk romandaryn zharatta. Zaman, a lump, sayasat, Adam, adamgerchilik, zhaksha - the shaman, joint stock company - a penalty, ө m ү ð - ө l ү the m, tary, tit, dit, Ilim - we bleach, adabiit the myungin madaniit, with ү r ө Jean Anyn`s tker of an osuypasa - to a koych, bulls aktuat to ө yg ө yl ү ү to a maselelerga arnalgan zhazuuchunun a mazmunga kark makalalara of a baym - Bai Zharyyalangdy. Bulardyn of a baara toptoshturulgan zhazuuchunun makalalar zhyynaga of 1992 - a vein of “Tabylga“ Degen At the myungin zharyk to ө rd ү. Anyn of a daga bir ө zg ө h ө l ү ү mynday to ө yg ө yl ү ү maselelerd to ү y ү ï - zhanyp to ө t ө r ү p a chykkanda, it is scarlet stings ң ale mezgild ү ү basylmalar myungin of a chektelbeda. Seksenden of an ashkand yes of a daga bayaga ale to ү ү with ү N ө N zhanbay, with ө z bermetin t ө ү p, Beard televizordon to ө r ү nanosecond ө keeda anyn to a zhagymdu ү N ү obodon zha ң yryp to a turd.
Bul of l ө to a zhazuuch, zalkar talanttyn the Kyrgyz of an adabiyatynd kayrylbagan temasa the myungin genres shock. Cho ң with ү r ө tker ө z ү N ө - ө z ү baa berip, “ө ө rm ү N, to ө km ү N“ degen of bars. Yrasynda yes with ө ө ү N ө ү shopping Mall ө N kashk ө yl ү to, ө ө rl ү to, to ө kt ү to Ana Adil ish ү h ү N chechinip salyp, t ү z kachyryp kirip to ү r ө sh ү ү ө chakyrda. Kaysa of a zamand, kaysa of a pole, Kim Bolso yes taysaldabay, to a chyndykta achu taamay to a betka of an aytta. Annan e ң negizgis to ө ө l ү p ishtep, joint stock company emgeginin kaytta akybet. 1997 - zhyldyn 19 - an iyulunda of a kaz to a bolt. It is scarlet ө m ү r ү N ү N of an akyryn cheyin kalemin kolunan t ү sh ү rg ө N shock.

Limited liability partnership of a baldara
(Romandan ү z ү nd ү l ө p)

Omor like Jean Anyn an uula
Omordun ү y ү N to ө zd ө y burulgan to a kezda, Sabyr tymyzyn zhylmayda. Antkeni Omordun kyyal - zhorugun to the esena of t ү sh ү rg ө N Adam Erksizden to ү l ө turgan. It is scarlet - oyundagysyn to a kishiga berbegen bir m ү N ө zd ү ү ө ө r, Ayr to ө to ү r ө to, to a kayrattu, to ү p ү ld ө p with ү yl ө ө N Adam. Balana of an ayrykch of a zhaksha to ө r ө t. Labels erkeletpeyt. Oynop ү rg ө N of a baldarda ө z ү N ө chakyrat. Bir to a zhol anyn t splitting axe ү shk ө oolak to swing N of a ball. Omor zhashyraak to a kezinda ө z ү N ө N kachkan balana tartaktap kubaloodon yes to a tartynch emes. Ana to ө rg ө nd ө ayrykcha Sabyr of an artyn kylchaybay Kacha turgan. Omor zhakyndap kelatkanyn, anyn Teri Shymynyn ke ң is scarlet; bagelekterinin to ү d ү ð - to ү d ү r etken dooshunan sezch ү. Keede korkup baratyp Sabyr shashkanynan m ү d ү r ү l ү p to a zhygylch. Anda Omor: “And kudagyydyn balasa, koluma of t ү piece ү ң ү? Kachasa ң e! Maine kimmin, yya!“ - dep balana of a yylat Bertsch ү. Sabyrdyn of an enesa, keeda achuulanyp: “Oh, protect a kua bash balanyn ү r ө ү N of t ү sh ү r ү p salmak to a bolt“, - Desya, Sabyrdyn of an ezhesa: “Which, apa. Sakalduu of a kishina to a ku bash to you, shaga synyp kalat“, - dep enen to a tyyuch.
- Synsa synsyn. Anyn of a shaga synat ale dep balamdyn ү r ө ү N of t ү sh ү rt ө y ү nb ү. Oh, Omor, koyo Bor of a balana aldaga. Emne, Xining with ү t ү ң d ү t ө kt ү ү?
- E, a ball ң dy erkeletip reaped?!
- Senin of an erkeletkena ball ң kurusun …
- Emne?! - dech ү Omor yzalanyp. - Maine of a ball to a korkutuuch karyshkyr emesmin go! Ata ң slang naalat, chor kyrgyzdar. Bular of a zhadas, erkeletkenda balana yes bilishpeyt. “Óô ү l ө p“ ү St ү N ө ү yr ү l ө beriship, baldaryn Arpa zharmanyn kaymagynday bylzhyrak ө St ү r ү p alyshat. A degenda ball beshikten bleach a chyg elek kezinen zhaagynan kayysh alyp ү yr ө ө hardware; ech to a nersa tootpos ө rt ө with ө t! Cho ң atom to exchange to an erkeletkenda, a muunta karmap, what zhaagymda of a ysyt - a ysyt to a chabuch. Races, and degenda yylachumun. Kiyin of exchanges yes to ө N ү p ketty. It is scarlet chapkan sayyn: “Daga chap, cho ң ata. What bety callas ң bolup baratat“, - dep a tic to a karach bolgomun … Maine Ayr zhetken to a kezimda what zhaat bolup chabyshsak, buldursun kamcha to a tiysa yes to bety t ү kt ү y ү p to a koyuuch emes! E, ata ң slang naalat, chor kyrgyzdar, exchanges silerdin baldara ң Arda teem bolsun deym. Menden korkso ң shouting, ayyl konby koygula?! - Ү shintch ү Omor bir veins ayylchylap kelgen choochun ayaldyn balasyn oshentip to an erkeletsa, syryn bilbegen ball korkup ketip talyp Kalgan. Sakalduu kishiler: “Tashtasa ң chy adats ң dy, bir ө ө N ү N balasynyn ү r ө ү N of t ү sh ү r ү p, kunkor bolup kalasa ң!“ - deship, Omordu zhemeleshkenden kiyin, kubalaganyn koyo bashtada. Balky, Omor it is scarlet adatyn tashtabas to Bela? Zhasha el ү ү d ө N ө t ү p kalganda, ө z ү to a balalu to a bolt. Oshondon bashtap bir ө ө N ү N balasyn to an erkeletkenda katu yes koyup Kathy. Omordun of an ermega kiyinka okugan baldarda to ө rs ө:
- Hey, kudagyyymdyn baldara! Menin zhanyma kelip to a koych! - dech ү. Okugan of a baldarg Omor of a kadimka cho ң to a kishiga kylgan mamilen ishtep: “E, ө km ө TT ө r, to the kelgila! - dep kozgolup koyup, katarynan orun to ө rs ө t ө t. Keede Sabyrda yes chakyryp: “Those are ek, yylaak. To ө z ү cho ң koyon ү r ө to. Amy okup ү r ө t. Kachan ө km ө t bolup zhana ң and tapanchanyn boosun salpyldatasa ң yya?“ - Sabyr tymyzyn Ghana to ү l ү p to a koych:
- Okugandyn of a baara ale of a tapanch tagynmak to Bela?
- Those are ek, bulls cho ң to ө z tapancha tagyngandan yes korkot. Annan to the eena ү h ү N okup ү r ө with ү ң? To Koychunuk - tayak menen to ө N ө h ө to; zhylkychynyka - kyl a lasso menen ukuruk; eginchinik - chalga menen the Orok; the magician okshogon to ө to chekelerdik - to ө to soyul menen zhomok. And soyulga okuunun to the eena of a kerega of bars? Moyunga zhagoo tagynyp ү p bolo albasak … Ansyz da Bir ү yd ө ү ү h ball to the birdy mektebena ү ү r ө t. Tags, Erta ң ө km ө tch ү l ү to the kimisena zhetisht, yya? - Sabyr tekhnikumdun ү h ү LF ү kursun ү t ү r ү p to a kelgenda, Omor Ana ү y ү N ө chakyrda. Bul to a zhol Sabyrdyn of a three-copecks piece of a kaymakk to ө pt ү rg ө N to a taruun koydurup chyn niyetinen kep bashtada:
- Maine ө z aylymdyn kozusunan a zhaksha agytkanda kochkor to ө r ө m, Sabyrzhan, to an okuun fetter to a bersa an akyldua kishinin mees aynyp kalat Degen. Eseptesem mektep eshigin attagana ң and Dalai lived boluptur. Bir a head zhetisherlik we bleach Alta ң. Til is scarlet, Sabyrzhan. Ushuncha ң yes to an oku ң du toktot. Daga he lived an okusa ң to ө p bolso, achendik to a bolors ң. Tilimdi is scarlet, bizdin an ayylga chaskovy a miliysa Bol yes, to an oku ң du ү t! Alda ң yes at. Ү St ү ң d ө to ө to Jacques. Zhetishkendik oshol yes! Ө ү N ү bir to a serka soyup, terisin berby koysy, aktisin zhazyshta … E, d ү yn ө d ө exchanges ushul chaskovoydon cho ң du to ө r ө albady. Tapanchasynyn boosun salpyldatyp, business t are ү rd ү ү ishtin a baaryna to ө z salad eken ө z ү. Til is scarlet yes ushul chaskovy Bol … - an atkaryshka the myungin ө Is scarlet
kyzmatta; N ү m kelbeyt.
- Flew! Aha to an oku ң azdyk kylaba?
- Are ishtin ө z ү N ү N to an okuus of bars, Omor like.
- E, a kandaycha ө z to an oku? Kat of a zhazasa ң? ң Coca; du koyocu ң bu? Boldu, m ө ө r ү ң d ү basyp, look for ң di of an agyz Bor! Daga kanday to an oku. Ushul zamandyn to an okuus to ө the item of Ilgeri bir ale moldo tit kat zhazyp, katyndyn yes bashyn achyp … Amy aarynyn yes to a chykta okuus. Flew, koydum tags?! - Sabyr Omordun ushul zhoruktaryn to the esena of t ү sh ү rd ү. Ayala`s
of t ө r ө ө y “to a ku bash“ atka konup ү rg ө N to a kezinda, keeda d ө ң ө zhalgyz olturup alyp, to ө to soyul the myungin of a pole “d ү p“ chaap koyup, Omor of a kudayda tild ө ө h ү. It is scarlet antip an olturganda: “Which, barbaylyk. Biz emes, Omor of a kudayda sabap olturat“ deship anyn zhanyna Adam Zholochu emes. Annan kyrktan ashyp Kalgan ayala of a dokturg to ө r ү N ү p ү r ү p t ball ө r ө d ү … “… Hey, ata ң dyn to ө r ү N ө!“ - children Omor kubangandan. - D ө ө d ө olturup muffle up the myungin of a sabashkanch, baybichy, muruntan ale of a dokturg barsak bolmok eken go“. “Oshentsek bolmok eken“, - dep ayala of a kubattas, Omor: - “Bu Kairang Sabiet, to a toodog of a kyrgyzg traktyr zhetkizd. Ө N ө r, we bleach Birdie. Zhadasa, t ө r ө TT ө N of a kalgandarda mintip chetinen t ө r ө t ө bashtada“, - dep Kors - Kors to ү lg ө N
… Omor uulunun atyn Orusbek koygon. Omordun ү is scarlet to a zhetiga tolgondo; y ү N ө selsovetten teem keld:
- Omor like, - children is scarlet, - Orusbegi ң from a mektepka barat.
- E! - children Omor kezhirlenip, - Orusbekte to the eena of bars?
- Okubayby, zharyktyk.
- Hey, zhigit, Ma`a of bercha asses?
- Cana, the sura ң yz.
- Bir ү yd ө it ball bolso, to on a those ң to an oku deship delpildeyt. Erkeg zhetishpy zhatkansyp, kyzdara kosho to an enta ң Tate. Myncha to an elga okuunun not kereg? Bul ө km ө tch ү l ү to the kimisena zhetisht, yya, tapcha asses? - Omor with ө ө m ө y ү N chochoytkon.
- Okuu kerek. Okugandyn of a baara ө ale; km ө t bolboyt.
- Annan to the eena kylat? He lived okup alyp uy bagaba?
- Ooba! - children selsovettin kishis kamyrabay, - okup algan teem uy a dollar, aha to ө to ө yn ө kt ү zholotpoyt …
- Flew! Uychuga okuunun kereg not? Malda to an oku myungin toso albayt. To ө to soyul tosot. Okup, okup to a koych bolso, myungin Orusbegim okubay joint stock company, oo Degen Adam of bogs. Bara Baire! - Aytkanynan kaytpas Omor of a vein birincha Orusbegin to a mektepka zhiberby to a koyd. Bir to ү N ү Orusbek yylap keld.
- Emne of a yylaysa ң? - children of an atasa.
- Okugan baldar to exchange of a shylda ң dashat …
- Emne dep?
- Okubagan is tart, tart desht.
- Oh, kayrata shock the shaman! Halard is tart Desya Sep oho a beter to a torpoktug ң du bilgizip, ү yg ө m ө ө r ө p keles ң bi? Ekinch Ma`a of a zhasha ң dy to ө rg ө ZB ө. “Zhalgyz bolso ң chogool Bol“ … Degen. Senie is tart Degen of a baldarg kyrgyyday tiya! Maalim of a bolushs, Ma`a ayt. Mektebinin eshigin zhulup yrgytkanymda bir to ө rs ү N of Bayyrky moldo tabylga chybygyn to ө t ө rs ө baldardyn basha to a zherga to Kira of t ү shch ү. Emki maalimder; “bichk ү lt ү r“ dep baldaryn tamdyn bashynan sekirtip ү yr ө t ө t eken, oh?! Halard tamdan to a sekirsa, exchanges of t ү nd ү kt ө N sekirip t ү shch ү m ү N … Ү y eesin karatyp turup, kaynap turgan kazanda to ө t ө r ү p ketch ү m ү N … Senin of t ү p to a tayaka ң Sara zhetimish zhashynda to a zheka ө z ү karakchyna zhet tooktun balapandarynday three-copecks piece baskan. Flew, an ata ң and naalat. Torpok dep to a koyd dep m ө ө r ө p kelt, the shaman. Ekinch Ma`a of a zhasha ң dy to ө rg ө ZB ө. Saha tiygen ball bolso, tumshugun edging! Are scarlet ң to a zhetpesa ө l ү p Bor. To Ukt ң bu?
- Uktum, an ata, - dep Orusbek zhashyn with ү rt ү ng ө N - Kiyinki veins selsovetten yes, mugalimderden da alda to a necha irt a kishiler Kel Berip, Orusbekti to a tartyshta mektepka. Kysh ө shopping Mall ө nd ө N kiyin, Omor Orusbekti of a zhanyn oturguzup:
- Cana to a bargana mektepka ң and Alta ouch bolup kalda, bilda emnen ң? - children.
- fetter “Alippee“ Alam, an ata! - children Orusbek.
- Bashtagy moldo Alta let`s go a baldaryna Curan of t ү sh ү rtch ү ale. Cana, okup to ө rch ү “Àëèïïýý ң di“. - Orusbek of a kitepta achyp ezhelep to an okud: “Ata, at …“
- Those is ek! Bashkasyn I will hill! - Orusbek fetter bashtada.
- Cha - on … that is rt …
- Emne Tate, Ata, at … Tub tart … Degen da Okuu Bolchu to Bela? Take berch, kiteb ң di. - Omor of “Alippeeni“ of a splitting axe koomay karmap, are bir baragyn achkan sayyn kiteptin betinen to ө r ү ng ө N t are ү rd ү ү with ү r ө TT ө rg ө odurayyp:
- Flew! Kitepke yes the Balt, to ү r ө kt ү N with ү r ө t ү to a tartylch to Bela? - dep kyzhyrlangan.
… Bir to ү N ү head baldar kelip, Orusbek mektepten kelby kalda. Uulunun to the eena ү h ү N kechikkenin oh zhorup bilgen Bermet Omorgo of an uguz aytyp keyip Kathy:
- “Murdun of the edging“ dep ү r ү p zhalgyz to an uuld bash keser kylyp Alta ң yz, baatyr.
- Flew! - children to ү r ө kk ө sap kopshop olturgan Omor of an ayalyn. - Emne boluptur?
- Uulu ң bonds ү ү N yes shock. Sabagyn okubayt. Mektepti astyn - ү St ү the N kylyp tentek desht. Mugalim alyp kalsa kerek … Omor chapanyn with ү yr ө p, to ү r ө kt ү N sabyn it is scarlet to a turd:
- Emne of Tate? Kamap koygon go?
- Kayda barasyz, baatyr? - Bermet`s children abyshkasynyn zholun torop. - Mugalimi mynday Bol, anday Bol dep akyl aytyp zhatkandyr. Azyr ale kelt an uula ң bonds, oltur to round ң bonds. - Omor “êîðñ“ etip, bulkunup to an eshikka punish basta:
- Flew! Zholdu boshot. Maine azyr kelt dep an oltur albaym … Okutkan to an okuus: “Ata, at … Chang tart …“ sabnarkomgo was presidatit kylchuday, by balamda alyp kalat … Maine to a maalimga zhemeletip balamdyn ү r ө ү N ө lt ү r ө albaym. Karyganda to a chekema ү shopping Mall ө N zhalgyz uul chogool ө ss ү N! Maine balana kyrgyzdan algan emesmin, orus Bergen! Maine of bulls kyrgyzdyn “ata, at. tub tartyn“ okutpaymyn. Balamda alyp tigit a sovkhozdoga orus to the mektebena beremin!
- to Achuun toktoto to round ң bonds, baatyr. “Atasa bolushchaaktyn to an uul urushchaak, enes bolushchaaktyn kyza yylaak“ Tate. Balana ө z ү ү z shaman ө St ү rd ү to … Uluudan uyalbay, kitsch ү ү d ө N iymenby kayasha aytat. Orusbekten kitsch ү ү Askar to the eena tigit? Aman Bolsun of a bechar, zhibekty choyulgan sonun teem bolo turgan. - Ayalynyn kebin ukpay Omor:
- Flew, bir ө ө N ү N balasyn maktap, ө z balasyn zhamandagan eneden an outer entrance hall to ө rd ү m, tobo! - dep ooluga Bergen.

Souroolor Jean Tapchyrmalar
1. Omordun of a syrtka to ө r ү N ү sh ү N, baldarga, to an uul myungin of an ayalyn zhasagan mamilesin aytyp to a bergila.
2. Omor koldonup - paydalangan with ө zd ө rd ү tapkyla. T ө m ө ү Oil Company; to a turuktu with ө z aykashtarynyn maanisin to Jean Jattagyl`s chechmelegila: shaga to a synu; ү r ө ү t ү sh ү ү; with ү t ү N of t ө ү ү; Arpa zharmanyn kaymagynday bylzhyrak; beshikten bleach a chyg elek kezinen zhaagynan kayysh alyp ү yr ө ө hardware;; soyul tootpos ө rt ө with ү ү; kaynap turgan kazanda to ө t ө r ү p Siberian salmons ү ү; t ү nd ү kt ө N sekirip t ү sh ү ү (ayry with ө zd ө rd ү the N maanisin chechmet ө ө d ө K. Karasayevdin “Nakyl with ө zd ө r“ Degen Kitebin of a paydalangyl). Ayry adamdar a dayyma bir with ө zd ү ayta berip, adatka aylantyp alat. Ayla ң shaara ardaga ң ardaga oshondy kishilerdin to a turuktu with ө zd ө r ү N ү N with ө zd ү ү N of t ү zg ү l ө.
3. “Atasa bolushchaaktyn to an uul urushchaak, enes bolushchaaktyn kyza yylaak“ Degen Makaldyn yrastygyn turmushtaga baykoo ң shouting of a boyunch to a dalildegila. Bul ө l ү md ө ү zha ң y the myungin eskinin to ү r ө sh ү N aytyp to a bergila. Eski Jean zha ң y to an oku ө N ү nd ө Omordun oyu kanday?
4. Omordun of a balana tarbiyaloo ө N ү nd ө ү t ү sh ү N ү ү N aytyp to a bergila. Senin of at a ң Omor akedy bolso, eena of a kylmaksa ң Ana Tarbiyaloogo arakettener to Bela ң? Kantip?
5. Omor like baldar the myungin tamashalashkan zhorugun birotolo tashtoy kanday fettering a sebepker bolup, taasir Ettie? Bermet to the eena ү h ү Omordu`s N baatyr Tate? Eski of an ubaktaga baatyrdyk myungin of an azyrka of a baatyrdykta of a kandaych of t ү sh ү N ө with ү ң?

Omor like okugana of a kelda
- Hey, ke ң esh berch, enes? - dep Omor alda to a kimga tap Bertsch ү d ө y ilger obdulup keyip with ү yl ө d ү: - The Aldaga tobo - about … Maine baaryna zhakshylyk oylop ү rs ө m, baskan izimdin baara of cloth ears chygat go. Orusbektin of an aytkanyn that ң to callas oh: “Ө z ү ң ө rt, which dep aytpada ң to Bela“ deshin penalty. Maine to an uur Bol desy, is scarlet to an uur bolup ketmek eken go. Aha chogool Bol dep akyl to aytsa, akmaktyn t ү sh ү ng ө N ү N to ө r, oh … And, aldaga tobo! Zhalgyz to an uuld to a zhalyndu ө ss ү Degen Tilegim zharamsyz a zhakk of a zhetelegena carry N? - Omordun kyzhyryn kaynatpayyn Degen Bermet with ө z ү N kyldat bashtada.
- Balanyn of an okuganyn Dalai to a bolt … Keede Sabyr ө z ү kelip: “Ata - enelerdin a chogulushuna kelip ү r ү ң ү z, Omor like“, - dep ө t ү N ө t. Til alyp baryp koyboysuz.
- A ө z ү ң not barbaysa ң? - Omor Berendey Ormoydu.
- Atanyn of an ayda ң y artyk round bogs, baatyr …
- Flew! Ayda ң ym bolgondo, exchanges baryp maalimder myungin chabyshmak Belem?! Akbaydyn of an ayyla myungin ө y ү zg ү Bekbaydyn of an ayyla zhayyt talashyp chabyshkan veins of exchanges of a tuur of a zhyyyrm of a birdega kezy. E, an ata to ө r ү ң di to a belga kystyryp, shymalangan a chabyshta to ө to tala soyul t ү shopping Mall ө N emes, tuura of a beshta to syndarga. Myungin sabagy oshondo ale ү shopping Mall ө N. Flew, exchanges a chogulushka of a bargand to the eena to kyla?!
- Chabyshka ale barmak to Bela ң baatyr?
- Flew, anan dogs bermek Belem … Ө km & #1ө TT ү N of a zhaluung (aylyk aka) Bergen those ң gesin aktap alyshsyn maalimder. Otun, suusuna to a deyra collective farm mildett ү ү. Okutsun of a baldarda. Bermet Orusbektin zhorugun to a salda eska:
- Atanyn of an aytkana of a balag kanday taasir etkenin to an ukt ң bonds go? Altydagysyn unutpay olturbayba Orusbek.
Omor Bermettin ү y ө l ү ү to the kebena of asses of an ayt albay saat murchuygansyp a koyda. Bir of m ү N ө zd ү ү penalties to a keeda ө z kylmyshyn to a sezgenda ushintip bir az zhooshuy t ү shch ү. Abyshkanyn of bulls syryn Aldan bilgen Bermet ү N ү N to ө t ө r ү ң to ү chygarda:
- Is scarlet kachkan kyzda, to ө z chykkan an uura - keskilikt balanyn a kulagyn forging chabyshta berish yes zharamsyz round … Ech bolboso, maalimder to the eena of Tate, Ana Ugup, anday ү r dep balaga akyl aytylbayt. Keede what zhaktan bolusha yes ketebiz. Ushunun of a baara ale of a tuur emes a tarbiya okshoyt go …
- Those is ek, toktot to an oku ң du! - dep Omor Amy Ghana bir to an unchukt. - Bulls ү yd ү N of a tentega of exchanges bolsy, a myna of exchanges koyup berdy go … - Degen the myungin Bermettin of a keba taasir Ettie belem: “Ү shk ө l ү N ө a leopard baryp to ө r ө y ү LF ү“, - dep ө z an aldyncha to ү ң to ү ld ө p kelatkanda, Omor zholunan Dinarda to a zholukturd. Kyz to a zharashyktu tigilgen to ү r ө ң Kyzyl torko to ө yn ө ү N ө ansayyn zharashtyryp joint stock company borkok (apron) tartyngan. Dykan ө r ү lg ө N of a chachtara zhyltyrap, uchtara Kyzyl tasma myungin bekilgen. Kolunda penalty portfolio. Omordun to ө z ү N ө kyz Alta kimdy bolup tatynakay to ө r ү nd ү. Abyshka to ү r ө kt ө y alakanyn ma ң dayyna serepchilep daldayyp round of a kalda.
- Flew, balasa kaysa ң chyragy?
- Maine, Dinarmyn!
- Saint Dinar bolso ң eena of an uchurashpaysa ң?.
- Zhok, - children kyz tez with ү yl ө the item - Sizden korkup ketty … - Dinar ү nanosecond ү z basta.
- Maine yes maalimden dogs alayyn dep to kelata.
- Ooba, karygan teem okubayt, - children Dinar.
- Flew, and the eena ү h ү N to exchange chakyrat?
of A ң a gycha to ң guroo shy ң gyrada. Dinar Churkap of Kathy. Chachtara serektep, joint stock company borkoktun chetter delbirttep a baratsa, artynan karagan Omorgo kyz to ө p ө l ө kt ө y to ө r ү nd ү. Bar of t ү shk ө nd ө Dinar: Omor akem of an ashygaba? Sabakka of a kelatkana of races beken degensip kylchak - kylchak carats yes, zhamyragan a baldarga of an aralashta. Bir of a zamatt zhymzhyrt bolo t ү sh ү p, Omor what zhagyn karasa bir yes ball shock. Dinarlar kirgen to a kirda eshikka is scarlet yldamday basta yes, of a zhanaga. Ke ң Jean Ouzoun corridor zharyk, cho ң - cho ң terezelerden to ү N of t ү sh ү p to ө ң ү ld ү ү. Dubalga ilingen portretter of a nurg of the h ө m ү l ү p, Omorgo`s kees to ү l ү ms ү r ө y karagansyda. Ataya zhasalgan t ө rt to an ayaktu to a tektirchega koyulgan Toktoguldun of a byustysyn odury kalyp Omor: Flew, saloomaleykum! - dep unchuga of an aytta yes, willock ө z ү chochup Kathy.
- Oh, Sep tebeteychen the Kyrgyz, sakala ң dy chokchoytup to a mektepta to the eena kylyp olturasa ң yya? Basht`s
mektep t imarata ө rt - Besh ө lm ө l ү ү esk kurulush to a bolch. Sabyr director bolgondon kiyin, mektep ү h ү N zha ң y kurulush to a turguzu ishin bashka mildt dep, oblispolkomgo cheyin to a masela a koyda. Fetter turgan baldardyn dignities of an artuud. Class zhetishpy baratat. Anyn ү St ү N ө esk kurulush kyshtaktyn ayak zhagynda, Belden sokkon boroondun NAC of an oynoosund. Bar to a bolgon Besh ү z to a metrcha to a zhogor of a chyks ң “ëûï“ etip there was zhortpy Aba memirep, syrttan ү yg ө kirgendy zhyluuluk sezes ң. It is scarlet Amy Kylchayyp arts ң and karasa ң mekteptin tegereg boz cha ң gyl tartyp, harrows zuuldap, carat uchup turat. Kee to ү nd ө r ү baldar to a mektepka zhetalbay, to an oku toktolot. “Kyshtakta of an ortholotto baryp, to ү N ө St ү ү yktoy mekteptin zha ң y ү y ү the N a turguzushka mezgit zhett!“ - dep Sabyr of t ү N uykusun ө lg ө N Anyn with ө z ү ulantta isht.
Ortolop kurulgan mekteptin ү y ү appak bolup, cho ң - cho ң terezeler to ү ng ө a chagylysha kyshtaktyn to ө rk ү N of a chygarda. Ө shopping Mall ө N to ү zd ө zha ң y klasstardyn eshig achylgan. Physicist Jean kabinettera zoology zha ң y aspaptar, exponattar myungin toluktalgan. Asyr da Omor an abyshka fat aytkan tigit Toktoguldun to a bust yes is scarlet an ordunda zha ң y zhyldan take turat. Elette ma ң oo ө sk ө Omorgo`s N is scarlet flew a head zhaktyn kishisindy choochun to ө r ү nd ү. Omor chochup Kathy, salamda yes of a kandaych aytyp zhibergenin ө z ү yes sezby kalda. Ayr to ө to ү r ө to Omor ech an ubakta to a kishiga ozunup fat yes to an aytch emes. Aldynan Adam Zholuksa, aha “flew, hey, kims ң Sep? Maine - Omormun. Taanyp of a turasa ң ө z ү ң?“ Degen Kishiche odurayyp to a karooch. Meyli kitsch ү ү mail to an ulu bolsun, Omorgo`s salamda murun aytyshat. Azyr Toktoguldun of a byustysa flew sakalyn chokchoytup Omordu tootpy to a turd. “Oh, to a toktoch, - children Omor, - urushchaak ө d ө N ө d ө y chokchoygon kyrgyzsa kaysa ң Sep?“ Eshiktin ares zhagynan ayaldyn to ң to a guroolu ү N ү sozulup to an uguld:
- Atam to an emga - ekt with ү y ө t … Baara ң are of a zhazgyl. - It is scarlet a zhumushka to Erta Chygat. Keede ү cht ө the N to a normon atkarat …
- Flew! - Eshik of a zhakk burulup, tigit chykkan ү nd ү kakshyktada: - Atasyn koyup baldarda of an okut to a bersa ң chi …
It is scarlet eshikt shart achyp a klasska of a kirda.
- Kagylayyn, maaly kyzy, with ө z surayyn ruksat beken?
- Ayyp to an etpa ң from, Omor like. Asyr of dogs to Uchur … Sizdin of a ball ң yz altynchyda okuyt. To Mugalimina of a kayryla ң yz …
- Ooba, the director ө z ү Degen takes. Ball ң yzdyn to Bira to ө rs ө t ү p koyso eken?
- Ceese tartip to a buzd ң bonds. Klassk direktordun ө z ү N ө N ruksat surap kiresiz. - Omor chochup Kathy.
- Flew, ruksatta kaydan bileyin, ayyp to an etpa, balls!
of K ө p uzabay willock chykkan Omor kaldastap eshikt tez zhapta … And ң a gycha to ң guroo shy ң gyrada. Koudou Tossom achylyp, kozular zhamyraganday churkurap, eshik - eshikten a chyga bashtagan baldar, uzun, ke ң a corridor to an eshikta arkylu to ө zd ө y zhamyrada. Kee birler birin - take t ү rt ү sh ө berip, ortodo ke ң girep Kalgan Omordun etek - ң to Ina Tiyip ө t ү sh ө t. Talaa of a pole, ayyl arasynda baldar to a mintishsa: “Flew! Attay d ү ү r ө p ketisht a myn bular. Maine to a kaaka silerga to ө r ү N ө MB ү to ө z ү ң ө rg ө?“ - dep h ө ld ү N ү rk ү t ү nd ө y biyikten karamak. Asyr is scarlet to Anta Algan shock. Mektep Omorgo zha ң y d ү yn ө N ү N of t ө r ү nd ө y ө t ө LF ө taasir Birdie. It is scarlet baldardyn an arasynda kaldastap to a turd. And ң gycha Sabyr uturlay basyp:
- And, Omor like, a mektepka kelipsiz. Basha ң yzga of the h ө p syndyrayynba! - children. It is scarlet to ү l ө with ү yl ө p, karyyana koltuktap to the kabinetena of a kirda. Terezelerden to ү N of t ү sh ү p, an office to ү l ү p turuptur. Omor of a divang olturar zamat, Beck - Beck with ү yl ө d ү:
- Kel of a deysa ң er, kelsek eshig ң er Beck - kirgizbeys ң er …
- Mektep of an eshiga of a dayym achyk, - children Sabyr zhay.
- And, kaysa achyga? You ң to shasa: maalimdin ү N ү chygat. Eshikti achyp kirip to leopards: “The aksakal, direktordon ruksat are scarlet ң yz“, - dep maalimder ң er with ү r ү p chygat.
- Is scarlet a tuura! - children Sabyr.
- E, a tuura bolso, exchange to the eena of a chakyrda ң attire are kylyp.
- Sizdi kechee a chogulushka Kel Degenbiz.
Omor bir kyzhyryn karmatsa: “Flew, maaly chakyrtta dep basyp ү r ө r zhayy shock“, - dep kezhir with ү yl ө yt to a bolch. Labels Sabyrdyn of an aldynd toktoo to a keldiba bolgus:
- Chogulush kechee ө t ү p to a ketsa, ү ү N Ma`a not with ө z kalda. Anda Keteyin … dep to a ketishka Kam of Urdu. Sabyr: “Ketpeysiz, to an oltur ң bonds!“ - dep a buyra with ү yl ө d ү.
- Those are ek! - Omor d ө ө d ө olturgansyp bakyldada. - Chogulush kechee ө ө hardware; ү ү N myungin keregy not?! Bilip to rounds, Sabyr to balls. “Orusbektin of an atasa Omor like Ceese Bolosuz guo …“ - dep surap, exchange akyryn dalymdan sylap koyup: “To Emesa, Orusbek cheenden chykta, maalimd to ө z ү N ө ilbeyt, partalarda attap, baldardyn t ө ө with ү myungin ү r ө t, tilin chygaryp shylda kyzdarda ң dap to ү l ө t … Not Tashbay of an akena tootpoyt, to ө h ө TT ө rd ү N butaktaryn kyyratta. Muna Kantebiz, Omor like?!“ - dep to an aytka zhema ң kelt go! Zhok, shock. Toktop round!. Willock mektep, Saha of an ayt turgan house of bars. Yras, Orusbek myungin to balls, kechee zhasha to a segizga tolgondo, mektepka Bor Dep of a kelda ң er. With ө ө ү menik, these silerdik dep turup, balana maalimdin splitting axe saldyk. Ayttyk: balana myndan bizdika ares dep bolushpaybyz. Ilim Bor ү ү tarbiya Bor ү ү silerdin mildt dep. And balamda mektepsiz, ilimsiz zhaksha kylysh koldon to a kelsa, attire silerd kylyp, Ana Mectepque`s exchanges berbeyt bolchumun, Sabyrzhan … With ө z kezegin algysa kelip: “Mektepsiz ilimd ү ү bolush tataat ish“, - children Sabyr.
- Flew, with ө z ү md ү ө lb ө Sabyrzhan! - children Omor kebin ulantyp. - Kat to taanybasa yes, to ө to ү r ө ү m oyu ң Arda Sezip turat. “Omor like, Omor like“ dep to an azoon “h ү ø - h ү piece ө ө nd ө y“ soorumdan sylap to Kayes ң are. To ө ң ү l ү ң ө rd ү kyybay, silerdin “h ү ø - h ү shk ө“ Tim Bolup koysy: “Ball ң yz anday, ball ң yz mynday“, - dep t abiyirimd ө kt ү ң ө river. Flew, ү TT ү! Orusbek shoktuk kylsa, ү yd ө olturup exchanges not kylmakmyn?.
Omor bir zamatta of a mukaktan of t ү piece ү. Terisin teep, to ү r ө tamyra to ө ө p, kirpinin ү N ү nd ө y to a muruttara kayrattu tiptik birindep: “Baldarda of a zhayyn eenbash koyo Bergen silerdin tarbiya ң are yes“, - dep aytyp a zhiber of a zhazdada. Omordun oyundagysyn ayttyrbay t ү sh ү ng ө N Sabyr: “Ouch, Omor like ouch, Omor like ouch …“ children ichinen. Sabyr of bulls oyun to a zheka Omor ң card; hectare Ghana emes, Omor to a kurdu ayyldyn t murunka ү rk ө y to the kishilerena burulup aytkansyda. It is scarlet ө z ү birinch to a zhol mektep bosogosun attagan to ү nd ү to ө z aldynan ө shopping Mall ө rd ү. It is scarlet Anda Zhash, enes to an oorulu, zhalgyz fight, Sabyrda to a mektepka yes of a bergisa kelby: “Saint okup to a ketsa ң ata ң dy Kim Sugaryp takes. Stake of an arag of Kym zharayt!“ dep to ү ң to ү ld ө ө N ү azyr yes kulagyna ugulup to a turd: “Council ө km ө t ү chykkandan take a ball yes, cho ң yes dep zheeligt an okua. Ө km ө tch ү l ү to alardyn to the kimisena zhetisht? A bagyshka da Adam Cherec go is small?! “ - deship it is scarlet to a kezda ayyl adamdarynyn to ө ү to a zheka Ghana ө km ө t of a bashynd of a turchularg to an oku kerek, Kalgan karapayy zhurtka okuunun ech kereg of zhokty t ү sh ү LF ү. Okugan baldar 5 - klassta ү t ө to an elekta, aha - tuugandara to a zhema to an aytyshch:
- the Head Eldin Baldary ү h ү LF ү N ү ү t ү r ү shs ө ө ale; km ө t to the ishena aralashat eken. Bizdin baldar Besh lived okup, ech bolboso karagay basha (such to a korukchus) to a bolsoch - Desya, “is small kattap, bizdin an ayylga kelgen a penalty of a ball 3 - klassta ale ү t ү r ү pt ү river. To ө rd ү ң ө r go. Baarybyz those ң three-copecks piece kattatkana malybyzda baryp, zha ң ylyp kalbasak eken dep with ү rd ө p olturduk“, - dep Ana Coshtoochu`s ekinchis.
- Ooba, Chymyr with ү tigit; rd ө p ketip: “Bir bee, what kulunum bar“, - dep zha ң ylgan, - Tate of a daga bir ө ө.
- Those are ek! - dech ү Omor is scarlet to a kezda ushul ale: - To ө p to an adamda oku to ө to mee kylat. To ө to ү r ө ү tunuk, deerinda of bars baldar birinch synyptan (klasstan) ale Adam Bolup chygat! Ata ң dyn to ө r ү hey, Adam to a bolt dep Abdylda of t ө to ө rd ү N balasyn aytkyla, boat! To ө z ү N ө N of Otu zhanyp, adamda tic karagan ball to a bolch. Ө m ү rl ү ү bolsun! Alta ouch to an okud, zhanyna of a tapanch baylanyp, milisa bolup ү r ө t of Tate …
of Ushunday with ө zd ө rd ү ukkan Sabyr to ө p basynyp: “Chyn ale the myungin koluman ech kyzmat kelbeyt go“, - dep to a keeda Kay ү h ү. To Oscentsa da Sabyr to a kyzykta ilimga. Shaar kelgenden take the mektebena orto a boylua, aryk chyray, ulgayyp Kalgan mugalimden taaly Alta. It is scarlet teem with Koudou to ө p balanyn atasa to a syyaktu, bardyk baldarga meery, kamkorduk myungin to a karooch. Are to ү N ү that ң azandan bashyn about ң Jacques Iyinine of a kyyshayt basyp, baldar to a zhatch ө lm ө l ө rd ү N eshigin achyp, to a baldarda uykudaga tattu ө z ү to an oygotch. Eletten kelgen baldar is scarlet kishin Kuzmich of at a deshch ү … Kyyynchylykta ң ish kerek dech ү Sabyr. Are bir ishta shouting Kuzmichtin ө z ү nd ө y chydamduuluk myungin of an atkaruug kirishch ү. Azyr Omordun of t ү ks ү yg ө N ү z ү N ө bir tynymday ү nanosecond ү z karap turup: “Eh, penalty ң gylyk, penalty ң gylyk, - children Sabyr ichinen keyip, - Xining tamyra ң kanchalyk Tere ң ge ketken ee!.“ Souroolor Jean Tapchyrmalar`s

of
1. Dialogdordu (Omor - Bermet; Omor - Dinar; Omor - mugaly; Omor - Sabyr) to ө rk ө m of an okugul. Bul ө l ү md ө N yumorduk with ө zd ө rd ү okuyalarda, mamilelerd of a tapkyl. Humour to the eena ekenin aytyp to a bergila.
2. Omordun: a) “Akbaydyn of an ayyla myungin Bekbaydyn of an ayyla of a chabyshkand, tuur of a zhyyyrm of a birdega kezy. ң di to a belga kystaryp, shymalangan a chabyshta to ө to tala soyul t ү shopping Mall ө N emes - a tuura of a beshta to syndarga …“) “Ayr to ө to ү r ө to Omor ech an ubakta to a kishiga ozunup fat yes to an aytch emes“, - Degen with ө zd ө r ү N ү N maanisin to a chechkila.
3. Omor myungin Sabyrdyn and ң gemesinin maanisin bayandagyla. Kuzmich, Omor, Sabyr - ү h ө ө N ү salyshtyryp m ү N ө zd ө ү l ө.
4. “Nakyl with ө zd ө rd ү “, “The Kyrgyz tilinin frazeologiyalyk with ө zd ү ү N“ paydalanyp, t ө m ө ү Oil Company; to a turuktu with ө z aykashtarynyn maanisin t ү sh ү nd ү rg ү l ө: urushchaak ө d ө N ө d ө y; tymyzyn koltukka to an ukushu; kaaka to ө r ү N ү ү; head of the h ө p to a syndyru; to an azoon “h ү ø - h ү piece ө ө nd ө y“ soorusunan syloo; to ү r ө ө tamyra to ө ү ү; to ө to ү r ө ү tunuk.
5. Omordy adamdar azyr Barba? Bolso Halard of a kaysa zhagynan Omorgo okshosh?
6. Omor akenin Adam to a bolu ө N ү nd ө ү t ү sh ү N ү ү to the eena ү h ү the N is small a kattoochulukka, a militsiyalykka baylanyshkan? Azyrka zhyldardyn to Omor Adam Boluunu kanday to a kesipterga baylanyshtyrmak?

Dinar Cho ң to the enesena of dogs Bor Bashtady
Cho ң to the enesena tez to a zhetishka ashykkan Dinar ү ү N yes ү yg ө uu - to a chu it is scarlet keld.
- Cho ң Enee, cho ң Enee. To Birdema to ayta, beat ң izch? - Tentek kyz sandykta portfelda kolundaga to ө zd ө y yrgytta … To ө z ayneginin boolorun kulagyna ilip koygon cho ң Enee “Anatomy“ kitebin baraktap, with ү r ө t to ө r ү p olturgan. Labels tunaryk to ө rs ө shopping Mall ө N aynekter oho beter cho ң enenin to ө z ү N ү N to ү h ү the N kemitip, is scarlet to ө p with ү r ө TT ө rd ү taany albayt. Maselen, adamdyn ү r ө ү N ү N with ү r ө t ү N tikty karap, taany algan shock, emnegedir Ana Balapan baskan tookko to an okshott. Iyrilip tartylgan m ө ө nd ү N with ү r ө t ү N to ө rg ө nd ө: “And, zhylan okshoyt. Ө t ө ale zhoon eken, tank zhutkan t ү ө t go?“ - dep to a koyd. Daga bir a baraktarda top achyp, bir to a betka to fight the myungin tartylgan skelett to ө rg ө nd ө cho ң Enee Tchotchoup Kathy.
- Apey a boat!. Arch to a moyn orkoygon to a nema go, ө z ү? - Kitepti Beard alystatyp, Beard zhakyndatyp karmap, zhaksha to ө r ө albagan with ң an adatyncha about ң to ө z ү N of noise kalyp Saul Aynektin zhylchygynan shykaalap: “Kabyrgysa sanalat yes … Usciuncialyc da Aryctait eken, ee“ - children. NAC ushul sekundda Dinar of a kirda. Bardyk nazaryn would tigit to a skeletka ө l ү p, ө z aldyncha koburagan cho ң Enee Ouou - to a chu it is scarlet kirgen neberesinin dabyshynan selt to a chochud. Kolongang of a t kitepta ү sh ү rd ү.
- Akyryn ү rs ө ң h ү erky … about ң chochusamcha shouting, tags? - Dinar Cho ң enenin syryn t ү sh ү nanosecond ө: “Sizdi of exchanges chochutkan zhokmun. Ө z ү ң ү z, skeletta aldaga taanybay korkup oturasyz“ - Tate to Bela? Labels Dinar to an adetincha to a Selta ң Ettie:
- Korkpo ң bonds, eena of an aytkana keldy. Beat ң izch?
- Ma`a of dogs we take dep kelda aytkana ң …
- Zhok, shock. Tapkan zhoksuz! - children tentek kyz. Amy`s
of a bashymda katyrat dep chochulagan cho ң Enee: “To a bolt, Dinar. Chuuldab of Amy?“ - dep to an ishka berilgendy with ү yl ө d ү. Cho`s
ң eneden salkyn with ө z az to an uguuch Dinar azyr to ө zd ө r ү N irmegilep, Tim Bolo of a kalda. Ushintip koybosy mazamda it is scarlet a beret dep, saktangan cho ң Enee of an aytta ataya:
- Chuuldab! Sep of dogs okup olturganda, exchanges of a myshykta ү yd ө N kuup to chyga. Ө z ү m butumdun basha myungin basyp ү r ө m. And exchanges kitep okup olturganda, Sep yes tynch Bol! - Ayabay that ң dangan Dinar to ө zd ө r ү N of a bakyrayt carats:
- Hey, cho ң Enee. Ceese da Kitep fetter alasyzba?
- Seong ale fetter Alam dep ү rd ү ң to Bela? - Cho ң Enee, ү N ү N salmak myungin taasirl ү ү uguzup, an ishendira with ү yl ө d ү:
- Kanter eken dep koyso, Ma`a mugaly bolo kalasa ң. And Sep okugan fetter kitept of exchanges albayt beky. - Cho ң enenin to ө zd ө r ү saat to ү l ү ms ү r ө y t ү piece ү. Ana Tiguil`s labels to ү ң ү rt to ө z aynektin to ө l ө to ө with ү N ө N Dinar an albada baize …
- Cho ң Enee, - children Dinar, - tuulgana vein kaysa ң bilesizba yzda, bilbeysiz.
- Ana Kym Ayta to Saha`s koyd?
- Ooba, ө z ү ң ү z aytkansyz …
- Kachan? Tigini, tigin, about ң bogur, - children cho ң Enee to ү l ү the item
- Kantip ө ale; z ү md ү N tuulgan zhylymda bilbeyin …
- Ooba, - children Dinar, - bilbeysiz ale.
- Beale ale.
- to Bilsa ң from aytyp take ң izch, Cana? Cho`s
ң Enee Bir tynymday to the neberesena karap to a turd yes: “Maine, ilger atamdyn to ө to a bukasa karyshkyr with ү zg ө N of a vein tuulganmyn“ - children. Qarshi bolorda, kubattarda bilalbay karagan Dinar ө z ү yes that ң kalyp surada:
- K ө to a karyshkyrda beech with ү zg ө the N yes lived to a bolob, cho ң Enee?
- Bogs, erky, - children cho ң Enee Quebin ulap: - Ilgeri of a kyrgyzdard oshondy zhyldar to a boluch … Ramatylyk Xining of at a ң koroy kiyik t ү shk ө the N of a vein kysh an ayynda tuulgan …
- Is scarlet koroy kiyik t ү shk ө the N lived kanday, cho ң Enee?
- Senin of at a ң boyumda … Nayza to fight of carat zhaap, toonun Jacques Talashta`s kiyig … Kyshtyn of t ү N ү zhylday sozulup, kandaydyr muses of a zharyls, zoo zha ң yrgansyyt. “Penalties to a childa of joint stock company sakalyn se ң seltip to a t su ү ү nd ө uktagan kez“ deship …
- “Penalties to a childa“ Degen kanday bogs, cho ң Enee?
Neberesin tikty karap, cho ң Enee Tchildeni Ettie`s bayan.
- Zhaydyn tolgon to a kezinda zhay atasa kelip, kyrk to ү N ayabay ysyyt. Ana Kyrgyz zhay childes of Tate. Kyshtyn tolgon to a kezinda kysh atasa kelip, kyrk to ү N chytyrap ayaz turat. Ana Quirguizdar kysh desht childes.
- And, is scarlet Ayaz of at a! - children Dinar.
- Ooba, from a bashynd karylar kep ө N ө t ү p … to a terebelda it - a jackpot ү r ө t …
- It - a jackpot Degen Emne, cho ң Enee?
- C ө zd ү ө lb ө y kept uk, - children cho ң Enee. - It - a jackpot dep the Kyrgyz ө r ү N ү aytat …
- And ө r ү Degen Emne, cho ң Enee? - children Dinar to ө zd ө r ү N of a bakyrayt that ң it is given. Cho`s
ң Enee Argassyz to ү l ү p to a koyd:
- It - a jackpot yes, ө r ү yes - karyshkyrdyn ata! Emnely berby kepta uk, akmak. - Cho ң Enee Quebezdeille zhumshak to a koldor myungin Dinardyn murdun chymchyp to a koyd yes kebin ulada. - Oshentip ayaz ata sakalyn se ң seltken to a moyn uzun kysh t ү N ү nd ө tolgoo kelip, to ө z irmegen zhokmun. That ң appak atyp Kalgan to a kezda, a ball to ө z zharda...
- And to ө z slang kanday?
- a t Ball ө r ө lg ө nd ү aytat. “With ү y ү LF ү! Uulduu to a bolups ң atasa“ Degen Kabardy of an ukkand, cho ң ata ң baykush kubanchyna chyday albay kochkor soychumun dep koroy chyks, kepenin syrtyna ү y ү lg ө N of the h ө pt ү N of t ү ү nd ө zhanybary limited liability partnership of a kiyiga ottop turuptur dech ү … Oshentip Xining of at a ң koroy kiyik t ү shk ө nd ө t ө r ө lg ө Koroomo N kayyp keliptir, uulumdun ata Kayypbek bolsun dep cho ң ata ң at koygon. - That ң dangan Dinar: “Ouch eey, oshondy yes bogs eken ee?“ - children.
- Ooba erky, - children cho ң Enee, - ilger kyrgyzdardyn veins oshentip to a sanaluuch. Cho`s
ң kishidy to a kaadalu baskan Askar kitepterin to a koyd yes, cho ң to an enega burulup: “Well, grandmother, kuttuktaym, sizd!“ - dep a splitting axe Sunda. Shashyp ketken cho ң Enee yes:
- Kuttuktagana of an emnesa to ү h ү kt ү N? - dep Askarda aldyrtan carats.
- Kuttuktaym! - children Ascar cho ң enen. - To Erta ң zhogorka klasstyn okuuchularynyn zhyyyna of bogs. Sizdi of a bayandamacha kylyp to ө rs ө TT ү to. Take Dayardan ң from?!
Balky, cho ң Enee Ascar tamashalap zhatat dep kaparyna albayt to Bela? Labels ishenimd ү ү aytkan neberenin with ө z ү cho ң to an enega chynday ugulup: “Apey, exchanges of a bayandam to a zhasach Belem?“ - children.
- Zhasaysyz! - children Ascar. - Zhetimish of a zhylda beker of a zhashada ң yzba …
- Oyun desy chyndayt go, to ү h ү to …
- Okuuchular dayy chyn with ү yl ө sh ө t. - Ascar what ү kt ө lg ө N of a barakchana of the h ө nt ө ү N ө N alyp, cho ң to enega Sunda. - To Ishenbesa ң from, a myna to a sizga to a chakyru the ticket! Zhakshylap of a dayardana ң yz. Dinar Ek ө ө ү zd ү uit a kylb ң yz. Cho`s
ң Enee Ascardyn of a kolundaga of a biletta of Alta. T ө rt a burchunda Kyzyl - zhashyl kosh syzyktar syzylyp, kichineky Kyzyl to a zhelekcha tartylyp, Betin Alta kanday with ө zd ө r zhazylgan barakcha cho ң enenin kolunda of a dirildeda. Askardyn of a kyymyla cho ң to an enega taasir Ettie. “Bulls baldarymdyn tamashasa bolor?“ Degen Oydo cho ң Enee Beard of a kolundaga of a barakchag, Beard of Dinaryn carats. Dinar, Koudou ү rk ө turgan ulakcha eleyip: Chyn, chyn... cho ң Enee, - children kebin Alta a kimder ugup koybosun degensip, akyryn with ү yl ө the item - Jean, exchanges to an ushun aytayyn dep kelgy … To Erta ң mugalimder yes bolushat. Sizdi yes, Omor of an abyshkana yes with ү tigit an achuulua; yl ө t ө ү z dep Sabyr tayaky ө z ү aytta. - Emne deerin bilalbagan cho ң Enee ө z aldyncha of a shypshynda. Dinar Anyn kolunan to a chakyru biletin alyp, Anda Zhazylgan with ө zd ө rd ү uguza to an okud … And ң - that ң bolgon cho ң Enee Acyryn Dinardan of a surada:
- Maine ө m ү r ү md ө to the eena to ө rd ү m ale, erky?
- Bilbeym, cho ң Enee. - Bashyna to a t echtema ү sh ө to a berbesa yes cho ң Enee Oylongonsoup of a kalda. - Cho ң Enee! - children Dinar: - okuuchular to a sizga sayasydan suroo berisht. Anda Kantesiz?
- Bilbeym, a sadaga …
- Ooba, bizdin baldar kyyyn. Sayasydan to ө p surashat.
- And zhyyyna ң Arda kanday kepter to an aytylch ale?
- Ouch - y, cho ң Enee, bilesizb? Biz ө shopping Mall ө N to a zhol kelgin kushtardyn Kayda kyshtaryn bildik … Ana Ceese of a bilesizba?
- Ruo, a boat … Kelginder Mack the zhakka ketisht dep a moldolor to an aytyshch ale. And ө d ө N ө kumurskanyn uyasyna kyshtayt dep cho ң atamdyn kep salganyn to ukka …
- Zhok, cho ң Enee. Kelginder uchup ketisht a zhylua of a zhakk, - children Dinar, ukkanyn cho ң to the enesena a bayan etip, - maselen, the Caspian Sea ң to an izinda bir bull ң Tate bar. Kysh to fight Anda Kanattuular zherdesht. Alarga mergenchiler yes tiyishishpeyt.
- Ө km ө t to a tyyu salyp koygon go?
- Ooba, sizden Ana Surashsa, to an ayta ushun ң yz.
- McCool, erky, - children cho ң Enee …
… Baara of a basin kiyinip olturgan baldar bir ү yd ү N ү l ө with ү nd ө y. Tiguil of a birincha of a katard olturgan kichineky neberesa Dinar: “Amy Cho ң eny emn dep aytar eken? With ө z ү N ө N zha ң ylbagay ale?“ - dep an artykcha of a sana tartkansyp, to ө z ү N albay deldeyip olturganda, cho ң to an enega with ө z berild.
- Kagylayyn, ermektery! - dep cho ң Enee Ordounan zhay turup, akyryn with ү yl ө d ү. Saal dirildep chykkan ү N ү zhumshak to an uguld … Cho ң Enee alda of a t kachanka ү N ө rg ө N of an okuyana birden sanada: - Bizdin balalyk to a zhupun, zhaydak turmushta ө shopping Mall ө N Kyshtyn to ү N ү carat to ү r ө p, boz ү y tikch ү Kyrgyz mektep degend bilch ү emes Anda. - Cho ң enenin zhasha kylgyryp, ү N ү mu ң kanyp chykta. - Keede eseptep olturup bizdin to a tukumd of an otuzg zhetkiry. Azyr oylonsy, otuzubuzdun tuura it zhetis ө ө d ө ө l ү m boluptur. Tuulgandan kiyin ө lb ө y koymok to Bela? Ө l ө t. Labels tilegin ashyra albay armanda of a ketkena ө to ү N ү cht ү ү … Naadandyktyn kesepetinen kyrgyzdyn Tucuma zhanaga from baskan apiyimdy kylmy ө with ү ү h ү … T are ү rd ү ү ildt an artykch baldardyn ө m ү r ү N kesch ү. Enelerin to ү y ү shopping Mall ө …
of Dagy bir tamsit a salcha aytayyn, - dep cho ң Enee of joint stock company aralagan saamayyn sylada. To Koldor boloor bolbos kaltyrap, kardykkan ү N ү mu ң duuraak to an uguld.
- Bizdin to Choro`s elda degendin ayala of a tuur it toguzdun enes to a bolt. To On - uul, to a toguz - kyz. Halard Aman Cho ң oyushsa ө zd ө r ү LF ө cho ң ayyl zhurt bolmok. Ilgerki zhaydak, ү d ө ө turmush an ayrykcha Choronun with ө ө ү N of a kakshatta. Zhazga to an ulu tumoo ү rd ү. Bir to ү nd ө Choro ү y ү N ө N ekiden with ө ө to a chygarda. Maine bilgenden Cholpon Degen Kyzy of a zheta zhashynan chykta bonds. Keshtelep Saigon saymasyn ayyldyn cheber of a kelindera maktay bashtagan to Cholpondu`s kezda to an ulu tumoo zhykta. Oshol of a kyza to a zherga to ө m ү lg ө N to ү nd ө the N of an enesa to a shordu ichken ashyn sezby esinen azhyrada …
Azyr oylosy, is scarlet to a kezda yes of an adamda ildetten saktagan dokturlar bolso, balky, Choro baykushtun to Cholpon ө m ү rl ү ү bogs to Bela? To ө ө r t ө ү lg ө N kolunan echen sonun Saimaa, echen sonun cheber ishter zharalat ale … Menin yrysy: to ө p zhashap kalypmyn, ushul zamanda to ө rd ү m. Kyrgyz of an ayyla of an oturuktashta. Mektep, club, Kyzyl ү y degender of an achylda … Oylop olturup akyla ң ayran: an ayylda chaar teem kalbay baratat. Cho ң Don of a ball to an akyldu, erkekten ayal kalyshpayt. Myungin zhesir keliny Sabiyra azyr kolkhozdo farm. - Cho ң Enee Coubangansyp to ү ld ү yes, kebin ulay Birdie.
- Dinary Ma`a of dogs takes … Chyn ale, ermektery. Karlygach bir to ү nd ө uyasynan t ө rt ү zd ө N of t ө rt ү z el ү ү ө cheyin uchup chygyp, the balasyna zhy alyp kelt Desya, exchanges and ң kayyp anyn oozun karap kalypmyn. “Ana Sep kaydan biles ң?“ - dep surapmyn. Myungin to a bilbestigima Dinardyn to a kelda achuus: “Ouch, wushu cho ң eny kyzyk eken. Ө z ү kitep okubayt, iyik ale iyrip olturat. Annan to an echtema bilby kalat“, - dep yzalanda. The Daga bir we do not take Ascar kolkhozdun a t egina ү sh ү md ү ү bolso dep ү r ө nd ү N ө N ү m ү the N tekshert. Ө ү LF ө r ө ө to, bashkarmabyz: “Xining aytkana ң boyuncha, birinch kampadan buuday ө N ү md ү ү to a bolt. Ө m ү rl ү ү Bol of a sadag! Silerdi beker okutpaptyrbyz. Ushiptip ilimi ң er myungin to a kolkhozd ө rk ү nd ө t ү shk ү l ө!“ - dep Askarymda ayabay alkada. Chynymda aytayyn, Mergendin antip aytyshyna ichy taryda. Ushul to ү h ү kt ө emnenin Ilim. Maktabay ale to a koych, Mergen, desy: “Oh, to a baybicha, eskilikt of a tasht ң yz. Bizdin kolkhozdo Sabyr zhetekchilik kylgan mektep bar!“ - Tate Mergeny …
of K ө p zhashagan cho ң Enee ң erdin, ermektery, silerga of an ayt of an algana ushul. Oylonsom, ө m ү rd ү N arts ө to ү N ү cht ү ү bolso, Alta zhyrgat eken. Artyma kylchayyp ө shopping Mall ө rg ө N ө m ү r to a zholumd elestetsy, arsak - tersek a kapchygayda a penalty arkanday chubalgan zhalgyz ayak chyyyr kalyptyr. Alda of a zhagymda to karasa: yes ң gyr ke ң zhol zhatat. Kelecheg Alta kyzgaldaktay silerdy zhashtar baratat! - Komuzdun kylyn birden to a tergenda kanday yrgalsa, cho ң enenin azyrka ү N ү yes oshondy to ң Ur yrgak myungin to a zhetta sezimga.
- Jean Ascarym akademiktin katynan ү r ө kt ү tolkutkan to ү cht ү ү with ө zd ө rd ү to an okud. Keede muunum erip, to ө z ү m ө N zhash kylgyrda. Penalty ң gylykka naalat! To ө z achyrbay bizd to ө p adashtyryptyr. Zhashy of a seksenda carats. To ө rg ө N ү m az eken. Head ң are mynday a tourist`s rumble, a keeda ermegy Dinar bir with ө z surasa, exchanges aha asses beralbay to takala. Bu D ү yn ө d ө to the eena kylyp ү rg ө m ү N dep to yza achynat. Bara Zhoktu of a bilgisa kelip ergip, to ө to ө l ө p ө sk ө Dinarymda`s N to ө r ү p, willock kubanyp kety. Okugula, okugula, to kagylayy ermektery. Maine andan ashyk emnen of an ayt Alam?.

Suroolor of Jean Tapchyrmalar
1. Dinar, Askar, cho ң to a m enega ү N ө zd ө m ө to a bergila.
2. Cho ң Enee ө shopping Mall ө N to ү nd ө rd ү “arsak - tersek a kapchygayda a penalty arkanday chubalgan zhalgyz ayak chyyyr“ the myungin, and Alta zhagyn“ yes ң gyragan ke ң zhol“ myungin simvoldoshturat. Seksendeg kempirdin bulls of an aytkandara of a tuuraba? Ana yes ң gyr zhol emes, balky, a head to a nersa to ү t ү p turgandyr? Oylop to ө rg ү l ө h ү …
3. Stilin oshol kalybynda saktoy arakettenip, cho ң enenin with ө z ү N of t ө m ө ү Oil Company; the plan of a boyunch with ү yl ө p to a bergila: Tuugandaryn of a bayandasha; Choronun it uul, toguz kyza; to an ulu tumoo; Choronun of a kyza - Cholpon; ө z Sabiyr`s kelin, nebereler Askar, Dinar.
4. Tekstteg bull ң skeleton, ө d ө N ө kelgin kushtar Degen with ө zd ө rd ү N to a negizinda subject aralyk baylanysh ү rg ү zg ү l ө (adabiit, geography, biology).
5. Murdaga of a tapshyrmalard to ө rs ө t ү lg ө N with ө zd ү kt ө rd ү paydalanyp, t ө m ө ү Oil Company; to a turuktu with ө z aykashtarynyn maanisin to Jean Jattagyl`s chechmelegila: to a moyn uzun kyshtyn t ү N ү; toonun Jacques Talashta`s kiyig; penalties to a childa of joint stock company sakalyn se ң seltip to a t su ү ү nd ө uktagan kez; kysh atasa, chatyrap ayaz to a turu; ү rk ө turgan ulakcha; taldan chyrpyk suuruganday; from baskan apiyimdy kylmy ө with ү ү; with ө ө to a chygaru.
6. Cho ң Enee myungin Dinardan kanday baykada ayyrmachylyktarda ң are? Emnelicten Halard to Bira - birin t ү sh ү nb ө y kalyshat?
7. Cho ң enenin t ү sh ү N ү ү N ү N ө with ү sh ү N ө Dinar of Jean Dinardyn d ү yn ө taanymyna cho ң Enee kanday taasir Ettie? Silerdin cho ң Enee ң er Barba? Bolso Ana of a romandaga cho ң Enee myungin of a salyshtyrgyl.
8. Cho ң Enee Jean Neberelerinin of a mamilelera to an arkylu of bulls ө l ү md ө esk myungin zha ң ynyn tymyzyn to ү r ө sh ү kandaycha berilgen?
9. Bulls of a zhyyynd Omor yes ө z oyun aytat. Ana ө z ү ң ө rch ө okup chygyp, anyn with ө z ү myungin cho ң enenin with ө z ү N of a salyshtyrgyl. Omor to an akega berilgen m ү N ө zd ө ө l ө rg ө anyn with ү yl ө ө to the rechena to ө ң ү l ө lg ү l ө. Anyn with ө z ү N ө N, m ү N ө z ү N ө N kanday ө zg ө r ү ү l ө rd ү baykada ң are?

M ө m ө toyuna dayardyk
… Sabyr of a tezdy basta. Birin - serin joint stock company chalgan to ң Ur chacha uyulguyt. To ө ң ү l ү to ө t ө r ү l ө ò: “M ө m ө ү z ү ү - zhakshylyk! Emgektin ү z ү r ү N to ө r ү ү. Mugalimder myungin chogulush ө shopping Mall ө r ү ү kerek“. Chogulush yes to a bolt. Chogulushka to ү z ө tch ү Omor like, Tashbay like yes kelisht. “Zhemish of a baga byyyl callas ң m ө m ө l ө d ү. Bulls - ezet a tank - darak asyrabagan an ayyldashtarga of a zhaksha taaly!“ - dep a bardygyna of a kayrylda Sabyr.
- Those are ek! - children Omor, - aytta zhaksha ң Sabyrzhan! Ө yd ө ө shopping Mall ө N, yldy ө shopping Mall ө N of a mazamda alat. “Oh, Omor, bizdin to a zherga yes to a tattu Alma Byshat of round. Byrdie ү z ө y ү LF ү? Azayyp of sausages …“ - Those is ek! - deymin to an antkenderga, - almana to a tattu ekenin fought ң Saha`s collective farm kitchen garden Bergen. Zhaksha to ө h ө t tic. Mekteptin almasyn Saha ү zd ү rb ө ym ү N … Cho ң ale teem daldyrap Tours, berby yes koyo albaysa ң. Keede, bir - ekin ү z ү p beremin