“ And to talk? “ Man`s and female languages
Eternal misunderstanding between men and women became not only a subject of jokes, the reason of stains, but also a subject of serious scientific researches long ago. These researches are conducted within not so long ago developed branches of linguistics: sociolinguistics and gender linguistics (a gender - a floor, about gender policy many heard).
And the historical background goes back to an extreme antiquity...
The ancient people of shumer inhabiting Southern Dvurechye, in the 5th millennium B.C. had something like two languages. Besides the main dialect of eme - ku (naturally, “ noble " language;), on which the majority of business and religious texts is written, existence of a dialect of eme - sal admits (“ the distorted " language; or “ somebody thin-voiced “) .
Somebody thin-voiced - who it could be? In this language anthems and speeches of goddesses, priestesses and mortal women, and also singing eunuchs are stated, all this is recorded in religious texts. Here also speak about special “ female “ Sumer language. It is also recorded that some words and phonemes from “ man`s “ Sumer were forbidden for women. That is the difference was both in a pronunciation, and in the active dictionary.
The same is recorded in sredneindiysky dramas. There heroes from the main castes speak the put Sanskrit, and III - I am a caste and women are forced to communicate on a dialect (prakrita). And again the main difference - in a pronunciation of words.
But the most interesting, as to this day there are man`s and female options in different languages. In the Japanese speech culture of the man and woman use different pronouns. In Chukchi the phonetics differs - one sound at women corresponds absolutely to another at men. Naturally, as official it is used “ man`s " language; it is fixed in spelling. And in language of one Indian tribe (Lakota) to women it is permitted only “ to quote “ men, and here it is necessary to talk on put “ adverb “.
These “ gender “ languages differ even lexically (for example, names of relatives strongly differ depending on the floor speaking: absolutely different words the man or the woman will call younger sister). Language of a tango (Polynesian group) exists also in two options. And in tiny Andi language which speak in some regions of northern Dagestan, many most important words, up to “ I “ and “ you “ “ person “ still sound differently in the speech of men and women.
Undertook “ to clean “ and the European languages, accusing also them of some, though not really expressed, a sexism (but, really, the woman - the general and the general`s wife - different concepts). From the point of view of equality are added “ symmetric “ the synonyms relating to professional activity. Policewoman (police? policewoman? to tell as if - that? well nothing, and so we will understand, business - vumen long ago got accustomed also at us), of Studenten und Studentinnen (that did not think that in Germany one boys study?) and so on. Soon and we will live about light day: Doctors and woman doctors! Engineers and inzhenersh! Builders and... stroitelnitsa? Physics and... fizichka? Managers and...?
Also specific features of the speech are discussed: addiction of women to suffixes, passive voice, features of expression of requests.
Science - it is good. Justice and equality - are even better. If only with water of the child did not throw out. Perhaps, and well, that we speak different languages? But we understand each other in most cases, it seems... If only did not try to consolidate the human speech to a unisex. Or, on the contrary, did not try to part our languages absolutely far apart. Will make on justice, and will seek then - to try to find out as spoke (and thought!) women in the 21st century. Or will impose certain stereotypes as have to or the woman and the man should not speak.
Also I suffixes, well where want to speak to me without them? I will not be able to express anything...