Miss U. S. S. R., or Who did not make a declaration of love to Stalin?
Bukharin lifted a tube and heard angry words of Stalin: “ You what decided to arrange love mail in the newspaper? “. Bukharin during that time worked as the editor-in-chief “ News “. The day before, on November 21, 1935, in the newspaper it was published “ Letter to Dusya Vinogradova “ Ilya Ehrenburg.
“ These lines Printed in the newspaper about Vinogradova have not that character which I wanted to give them. I did not need to publish it in the newspaper, the name of really existing person (Vinogradova) did not need and to put. For me it was the scrap of the novel which is not written by me, and in the form of a novel page, these lines processed and, of course, changed would sound absolutely differently “.
of He - he! We read further: “ I want to explain to you why I wrote this story “ . Further away: “ Forgive that I take away from you time these thoughts leaving far the ill-fated article “. Ehrenburg completely got confused, giving out “ two hundred lines “ for the letter, for a novel scrap, for the story, for article: “ I do not want to protect two hundred lines about Vinogradova in any way and if it was talked only of it, I would not begin to disturb you. But I consider that, having allowed t. Bukharina to transfer me your review of this story (or article), you showed attention to my literary work, and I considered necessary to you directly to tell about how I am mistaken and what I want to reach “. you will not carry out
of Companion Stalin: “ love " mail; - there is its verdict … And unconvincing justifications of Ehrenburg - superfluous to that confirmation …
But love, - faugh, what trite narrow-mindedness: “ Say to me that at meeting of the News department of Tsek I was called “ vulgar petty bourgeois “. It seems to me that I did not deserve it “ (I. Ehrenburg).
As did not deserve! Deserved: both letters to that bright confirmation.
Probably, not it this big “ political crime “ - public recognition in sympathies for the girl … Especially it is pardonable “ to the guest performer from Paris “ … To honor of the writer, of course, it would be better simply to admit to Stalin, as a real man (even if, it was not): yes, Vinogradova very much was pleasant to me as the charming, beautiful, sincere girl … The leader would understand … But …
But the Soviet writer, especially from Paris, cannot fall in love with a stakhanovka... And that it “ to prove “ the Soviet writer will curl uzhy before “ father of the people “ …
However, and the Stakhanov movement could be renamed on vinogradovsky … That day, when “ Truth “ (on September 6, 1935) reported about Stakhanov`s record (established on August 31), Dusya Vinogradova daily repeated the fourth month the “ all-Union record “ serving a set from 70 weaving looms - automatically. Originally and spoke sometimes: “ stakhanovsko - the vinogradovsky movement “ “ Stakhanovites are vinogradovets “. Whether in it and the reason “ jealousy “ Stalin to “ to the letter “ Ehrenburg: if in time “ gentlemen “ not to stop, the bewitching strength of Dusya could do much harm to the idea of the Stakhanov movement. Nevertheless the Stakhanov movement is not a beauty contest!
Ehrenburg in the “ novel " scrap; called Dusya Vinogradova “ first worker of the Soviet country “ Bukharin admired Dusya, calling her “ new person “. And abroad Dusya in the press was called simply - Miss U. S. S. R.
In a sketch about Dusya Vinogradova “ Miss U. S. S. R.: The Story of a Girl Stakhanovite “ (New York, 1936) such lines are: “ Dusya is known to all, Dusya is glorified. But its glory has nothing in common with doubtful and passing “ glory “ “ Ms. of Europe “. It would be possible to call Dusya really “ Ms. of the USSR “ but only in the Soviet sense of this word: its popularity and popularity are based on its creative work “ (translation from English). “ All want to know Dusya! “ - so exclaimed in one of books of 1936 devoted to Vinogradova … Eventually, even the Soviet cinema turned - attention to Dusya`s phenomenon …
Yes! and that it “ criminal “ Ilya Ehrenburg in " wrote; Letter to Dusya Vinogradova “. Yes nothing special if it was just personal correspondence of the writer. Here those excerpts from the letter in which personal notes sound:
I talked to your French sisters more than once … Skin at them is more swarty than yours. They speak “ rrr “ burring. You told me that you love pickles, and here they never in life tried a pickle. They like to gnaw fried potato … you are very young
, and I admire your youth without envy and without offense. I do not want to be forged under foreign age. Before, than I heard your laughter, I heard deaf voices of the dead. I know time language.
You spoke to me about your mother … She of course will understand why, looking at you, I smile why I speak about youth so much: about yours, the girl Dusya, and about another - about youth of our country.
It is pleasant to look at you - you are happy, And this happiness - the real, deeply human happiness.
In France there lives the great writer and the big person - Andre Gide. He is sixty years old, but seldom who is able to love so youth as Andre Gide loves it. I will tell it about you, and it probably will send you the book. (By the way, I. Ehrenburg kept the word - Andre Gide sent to Dusya the last book - M. L. ).
to you were bothered by photographers with smelly magnesium or with lamps from which eyes hurt. What to do - you will not leave photographers: such is at us life. Will call where - nibud on a visit, as if to drink tea, and there at once will be two stenographers and twenty “ watering cans “. But, nevertheless, as it is good that photograph you, Dusya! You know for whom press photographers of the Parisian newspapers hunt? For the jealous idler who shot down the husband for the kept woman of the American king of chewing rubber or for “ Ms. France “ - so call in Paris as if the most beautiful girl. Her experts choose. They shchurit eyes, measure hips, quote ancient authors and quietly start up saliva. On you, Dusya, probably, the Ivanovo guys, but as it is good that you not " stared more than once; Ms. France “ and first worker of the Soviet country.
You showed that the impudence gets on with modesty. If in work you dare - in life you are able to be low-perceptible... With me you spoke about anything, only not about glory. You be not afraid: for foreign secrets I am a grave.
... Now write newspapers of the whole world about you, but you - the simple, modest girl.
Good night, companion Dusya! It is time to sleep! Tomorrow you will be early woken probably. In Moscow it will be solar and frosty.